Intermezzo

Ein alter, leider in Vergessenheit geratener Brauch ist das "Angelus-Gebet" zum Mittagsläuten der Glocke. Als Erinnerung daran laden wir von Mai bis Oktober zu einer kurzen Zeit der Besinnung zur Mittagszeit ein.

An jedem Samstag um 11.45 Uhr bis ca. 12 Uhr findet das "Intermezzo" mit Orgelmusik und Textimpuls statt. Ein weiteres Stück Orgelmusik, gespielt auf der Klais-Orgel, mündet in das Läuten der Glocke Maria von Magdala. Dieses Angebot richtet sich nicht nur an Touristen, sondern generell an alle, die sich eine Atempause und Unterbrechung im Tagesablauf wünschen. 

 

Intermezzo - in English

A long custom – unfortunately buried in oblivion – is the Angelus prayer at the sound of the bell at noon. In memory of this old tradition we invite all to spend a moment of reflection in the church. 
Saturday at 11.45 h to 12 h from May to October an INTERMEZZO, with organ music and verbal pensive impuls can be listened. Another piece of organ music, played on the Klais organ, ends with the ringing of the Mary of Magdala bell. This invitation does not only appeal to tourists, but also to all those who'd like to enjoy a breathing space in the middle of the day.

 

Intermezzo - En francais

L‘angélus annoncé à midi au son de la cloche est une vieille tradition malheureusement oubliée. En souvenir de cette coutume nous invitons chacun - de mai à octobre - à un moment de réflexion dans l'église.
Tous les samedis à 11.45 h L'"Intermezzo" avec musique d'orgue et pulsions textuelles a lieu. Un autre morceau de musique d'orgue, joué sur l'orgue Klais, se termine par la sonnerie de la cloche Marie-Madeleine. Cet "Intermezzo " s´adresse non seulement aux touristes mais à tous ceux qui veulent prendre un temps d'arrêt ou profiter d'un moment de répit au cours de la journée.